作者是20世紀俄羅斯文學天才伊薩克·巴別爾。1920年,二十六歲的他以戰地記者的身份,跟隨布瓊尼統帥的蘇維埃紅軍第一騎兵軍進攻波蘭。戰爭歷時三個月。巴別爾目擊了歐洲歷史上,也是人類歷史上最后一次大規模的空前慘烈的騎兵會戰。1923年至1924年,他根據這次征戰,陸續創作了三十多篇短小精悍的文章,有戰地速寫,也有軍旅故事,這就是《騎兵軍》。這曲曾經震撼過世界、暢銷歐美的蘇波戰爭的絕唱,既是一個帶眼鏡的猶太書生有關文明與暴力、征服與反抗的記錄,也是一部霸氣十足、豪氣沖天、剽悍粗獷的哥薩克騎兵將士的列傳。
全書以三十五篇散記的形式,記錄了上個世紀二十年代蘇波戰爭期間,在波蘭的蘇聯騎兵軍的故事,以騎兵軍士兵獻身革命事業為前提,著力刻畫了他們身上人性化的一面,真實地再現了布瓊尼領導的騎兵軍鮮為人知的風貌,揭示了內幕。其中關于殘酷的戰爭場景及普通哥薩克既英勇又消極的真實形象的描寫,在原蘇聯引起極大爭議。
巴別爾1894年生于海濱城市敖德薩,是猶太商人的后代,被家人送進敖德薩商業學校。然而在這所學校里,一位法師教師卻引導他進入了文學世界。于是他開始逸出既定軌道,不顧人家勸他去當個店鋪伙計的忠告,走上了文學道路。22歲那年與高爾基的會見改變了他的一生,高爾基肯定了他的才華,刊發了他的幾篇小說,并讓他“到人間去”。他一去就是7年,先后在羅馬尼亞前線當兵,在契卡、征糧機構、敖德薩省委等部門服務,而他最具有傳奇色彩的經歷,就是以戰地記者的身份,親歷了第一騎兵軍進攻波蘭的戰役。戰爭結束后,他在戰地日記的基礎上創作并陸續發表了30多篇小說,長者五六千言,短者僅數百字。這些小說最后結集為《騎兵軍》。
巴別爾,猶太裔俄羅斯作家。在歐洲文壇的地位和知名度錠高于他在俄羅斯本土。國際文壇將他譽為“蘇俄時代的莫伯桑”。出色的功寫技巧、別具一格的創作構思,使他的作品備受羅曼·羅蘭、博爾赫斯等大家的推崇。但在他的祖國卻被當時的評論界指責為“描寫上自然主義傾向太嚴得”。他的《紅色騎兵軍》曾被列為禁書。1937年巴別爾蒙冤入獄,1941年屈死獄中。
巴別爾:前蘇聯著名短篇小說家。生于今天的烏克蘭港口城市敖德薩,1941年死于獄中。巴別爾是上世紀二三十年代原蘇聯最引人注目的作家之一。高爾基說他是俄羅斯當代最卓越的作家。巴別爾作品具有巨大的生命力。1975年他的《騎兵軍》重新出版,并陸續譯成二十多種文字,震驚了歐美文學界。1986年,《歐洲人》雜志選出100位世界最佳小說家,巴別爾名列第一。作為令人佩服的短篇小說大師,巴別爾受到眾多名家交口稱贊:海明威認為比自己更凝練;博力·赫斯認為如詩那樣美;辛西婭·奧捷克認為他是和卡夫卡并列的優秀作家。
《騎兵軍》發表后,布瓊尼對它很不滿,指責他把騎兵軍寫成了馬赫諾匪幫。1939年,巴別爾被捕,他哀求讓他完成他“最后的作品”,但仍于1940年初被處決。1957年《騎兵軍》在蘇聯重新出版,并很快在歐美文學界刮起新的“巴別爾旋風”。
巴別爾認為“語言的明確性和力量”就在于再也無法從一句話里剔除什么,他對自己作品的要求近乎苛刻,每寫完一篇,都感覺自己會老好幾歲。但是他所獲得的回報也是豐厚的:《騎兵軍》問世后,他贏得了巨大的國際聲譽。博爾赫斯稱贊這本書獨一無二,并認為其中的一篇小說《鹽》享有散文難以企及、只有詩歌才能獲得的榮耀:很多人都能將它背出來。以“電報體”著稱的海明威致信愛倫堡,說:“看完巴別爾的,我覺得我還能更凝練些。”在意大利,由于卡爾維諾等人的高度贊許,巴別爾曾被《歐洲人》雜志評為世界100位最佳小說家中的第一位。