72种姿势欧美久久久久大黄蕉,福利姬视频在线观看,国产美女在线精品亚洲二区,精品一区在线电影,久久久久人妻精品区一三寸,秋霞国产午夜伦午夜福利片,高清激情文学亚洲一区,婷婷综合在线观看丁香
        品牌知名度調研問卷>>

        青海方言有哪些特點 青海方言特色介紹 青海地方言概述

        本文章由注冊用戶 游客 上傳提供 評論 發布 糾錯/刪除 版權聲明 0
        摘要:青海方言,青海的漢語方言,屬于中原官話的秦隴片和隴中片。由于歷史上人口的遷徙、各民族長期相處,形成了青海漢語自己的獨特風格。其語言、語法很有特點,有“主語+謂語+賓語”格式,也有“主語+賓語+謂語”格式。青海方言的詞匯形象生動、富有魅力,加之發音鏗鏘,有類關語,形成精細、委婉、幽默、輕快的風格。人們說話時方言加普通話,又產生了一種青海的普通話“青普話”。 那么青海方言有哪些特點呢?下面我們就一起來詳細的了解一下青海方言的特點吧!

        青海方言的詞匯形象生動、富有魅力,加之發音鏗鏘,有類關語,形成精細、委婉、幽默、輕快的風格。人們說話時方言加普通話,又產生了一種青海的普通話“青普話”。 青海有青海的方言,那就是青海話,與普通話差距較大,在西寧雖然普通話非常普及和流行,但要接觸真正的青海人如果不會說青海話恐怕是很難說的。因為青海話里的一些詞語是無法用普通話來翻譯的。青海話與四川話有些接近,但卻包容了眾多方言的成分。至少在考證有陜西話、安徽話和江蘇話以及藏語和土語的內容了,可謂是包羅萬象。究其原因,是因為在青海的歷史上本來就是多民族多省份人員交會的地方,也是漢文化與藏土蒙等少數民族文化交流交會的地方,這種文化的交會反映到語言中便形成了獨特的青海方言。而青海方言中內地多省份方言的重疊,表明在自漢代以后漢族大量移居青海以后,來自江浙、陜晉、四川一帶的方言大量在青海地區進行融合的結果。移居青海的人員成分的多樣決定了方言成分的多樣性。

        一.分類

        青海方言的詞匯形象生動、富有魅力,加之發音鏗鏘,有類關語,形成精細、委婉、幽默、輕快的風格。人們說話時方言加普通話,又產生了一種青海的普通話“青普話”。

        青海方言按照可以分為:循化、化隆、民和、樂都、湟中(平安、互助)、湟源、大通(門源)、西寧等八種,其主要區別在于發音和咬字上。

        二.歷史趣說

        在湟源一帶,由于夫妻或婆媳間鬧矛盾,媳婦賭氣跑回娘家了,外人問這家人:媳婦去哪里了?婆家人常會略帶尷尬、自我解嘲地回答“買桃兒去了”。要是這個媳婦一生氣就離家出走,跑回娘家,三天兩頭的要丈夫或婆家人去她的娘家請她回來,就會被人們戲謔為“桃兒客”,意即習慣于離家出走折騰婆家人的媳婦。 那么,為什么要把這樣的媳婦稱之為“買桃兒”或“桃兒客”,而不叫“買蘋果”或“梨兒客”呢?究其詞源,這句流行于湟源一帶的俗話,居然典出《詩經》。

        《詩經》之《國風》有《桃夭》一詩:“桃之夭夭,灼灼其華,之子于歸,宜其室家。”

        “桃之夭夭”:形容青春美好的姑娘美艷如桃花。“灼灼其華”是說桃花般美麗的姑娘又如灼灼的光焰異彩照人。后兩句說,這樣美好的姑娘嫁到婆家,肯定會使婆家家庭美滿。而“桃之夭夭”中的“桃”與“逃”諧音,后人遂以“逃之夭夭”表示逃跑,其意多含詼諧或嘲諷的成分在內。如此,這“桃之夭夭”便毫無理由地和“逃之夭夭”“聯姻”,而成為逃跑的代名詞了。一個美若桃花的媳婦娶進了婆家門,婆家人以為這個家庭從此會美滿幸福,卻不料這尕媳婦不是一盞省油的燈,鬧得家庭雞犬不寧不說,還常常跑回娘家不回來,真夠這一家人受的了。由此可見,湟源一帶人所說的“桃兒客”,便是“逃兒客”,也就是“逃客”。這句俗話當然不會是由目不識丁的莊稼人發揮而出的,應該先產生在當時的精英即知識階層,而后才推而廣之,“飛落尋常百姓家”的。

        當逃客當然不好,但有一些“桃兒客”心里的苦,又有誰能理解呢?

        青海花兒中有這么一首:

        白龍馬它吃了千江水, 就只為身馱了取經的唐僧;我為你變成了桃兒客,大哥哥你揣你個家的良心!

        這首花兒的后兩句以一個女性的口氣說:大哥哥,我為你經常從婆家里跑出來,被人罵成了“桃兒客”,而你呢……,你揣摸一下自己的良心,你為我做了什么?這位女性為愛付出的犧牲如此之大,卻偏偏遇上了一位負心郎,其中的無奈,無以言表。這樣的“桃兒客”,更讓人感到可憐可悲。

        從“桃之夭夭”到“逃之夭夭”再到“桃兒客”的轉變,誰道不是詞語演變和發展中的黑色幽默呢?

        三.語音特點

        以青海方言為主的西寧方言,與普通話相比,最明顯的特點是:不分前后鼻音,如在口頭發音上“成就”和“陳舊”難分,“真”、“蒸”同音,“秦”、“情”同音,“心”、“興”、“新”同音,“賣”、“買”同音等等;在聲母方面,普通話凡讀為“zh”、“ch”、“sh”的翹舌音在青海話里明顯地分為兩類,一類仍讀“zh”、“ch”、“sh”,與普通話相同,一類卻讀成平舌音“z”、“c”、“s”,例如“棧”、“沾”等字與“占”、“戰”等字普通話讀音完全相同,而在青海話里前一組聲母讀“z”,后一組讀“zh”,二者有明顯的區別。再如“生”、“牲”、與“聲”、“升”等同音。

        四.方言詞匯

        由于青海歷史上人口遷徙和多民族雜居等因,青海方言中既保留了一些古語詞匯,如“夜來”(昨天)、“央 及”(請人幫忙)、“主腰”(棉襖)、“花泛”(靈活)、“型口”(乞丐)、“頭勾”(牲畜)、“扁食”(餃子)、“年思”(去年)、“孽障”(可憐)、“增死扒命”(很吃力)等。又保留了一些吳越方言,如“機溜”(敏捷、機靈)、“懊躁”(煩惱)、“勤謹”(勤快)、“眼熱”(羨慕、眼紅)、“面色”(臉色)、“松活”(毛筆)、“虛話”(假話)、“對過”(對面)、“水滾了”(水開了)等。同時還有大量的藏語借詞譯音,如“囊瑪”(內部)、“卡碼”(恰到好處)、“阿臥”(哥哥)、“阿咪”(爺爺)、“沒拉寧”(沒本事)、“杠趟”(步行)、“骨叉”(兀鷲)等。

        五.少數民族語借詞

        青海的語言除漢語外,還有藏語、蒙古語、土族語、撒拉語。漢語青海話在多語言環境中吸收了當地少數民族語言的許多成分,與漢語其他方言在語音、詞匯、語法等方面有一定差異。借詞受語言習慣、語言意識和思維模式的影響與制約,使原詞的讀音、詞義產生偏移或轉化。借詞的讀法遷就母語的語音,給每一個借詞以一定的聲調(安多藏語、蒙古語、土族語和撒拉語等,都沒有聲調),原詞義也可能發生某些變化,如使原詞義概括范圍縮小、擴大和轉化等,從而使借詞基本具有了漢語的“資格”而被認可。 青海方言中的程度副詞“糊涂”漢語青海方言,屬于中原官話秦隴片的一支。從現狀看,青海是一個擁有漢、藏、回、土、蒙古、撒拉等六個民族為主體的多民族省份,而歷史上少數民族活動一直占主導地位。因此各民族之間文化上的相互影響、語言上的互相交融是不可避免的。特別是表現在語法和語匯方面,青海方言個性突出,呈現出許多既明顯不同于其他西北方言,又區別于普通話的特點。僅以青海方言里表示程度的副詞“糊涂”而言,就是十分突出的一例。它在青海方言口頭語言中使用十分普遍,而且使用頻率也很高。

        六.青海土話

        爸爸-------阿大

        叔叔------爸爸,阿爸(民和縣)

        他------加

        怎么了-----阿門了(liao)

        哪里啊-----啊里啊

        非常-----弧度

        在哪呢----阿扎里

        農村人-----壯指頭(本指農村人干活有力氣,相對讀書人手粗,后來也有形容沒文化,什么都不懂,詼諧調侃用法)

        沒有-----冇有

        青海話里姑舅 是表哥、表弟的意思

        曬太陽---- 賽陽娃

        女朋友--------聯手

        趕緊--------拉展

        速度慢--------然

        清楚、明白------瓦清

        就是--------啊來

        干什么------局撒倆

        美女-------歡蛋

        小孩----尕雜

        七.歇后語

        木匠學繡花——心巧手硬 巷道里跑馬——放不開蹄子

        戈壁灘上找清水——難上做難 七除以二——不三不四

        給狗扔骨頭——投其所好石灰點眼睛——自找難受

        羊毛口袋里裝牛角——七拱八翹木偶流眼淚——假人(仁)假義

        馬槽里伸出個驢頭——多一張嘴 拉屎攥拳——暗地里使勁

        馬高鐙短——上下兩難粉條炒豆芽——里勾外連

        房檐上的冰溜子——根子在上頭 木匠的墨斗——黑心

        買賣人種田——改行 背兒媳婦過河——吃力不討好

        阿卡(意為喇嘛)打毛蛋(意為籃球)--------原(圓)打啦原(圓)

        脫褲子放屁——白犯子手續

        更多青海相關文章閱讀推薦:


        青海文化習俗知識大全 約你看青海花兒 學酥油花 賞藏戲 識青海

        青海特有的節日有哪些 青海著名的傳統節日習俗活動大全

        青海結婚風俗流程有哪些 青海結婚風俗文化介紹

        青海有哪些風俗禁忌 青海生活禁忌大全

        青海飲食文化特點有哪些 豐富多彩的青海飲食文化概述

        青海飲食文化特點有哪些 豐富多彩的青海飲食文化概述


        網站提醒和聲明
        本站為注冊用戶提供信息存儲空間服務,非“MAIGOO編輯”、“MAIGOO榜單研究員”、“MAIGOO文章編輯員”上傳提供的文章/文字均是注冊用戶自主發布上傳,不代表本站觀點,版權歸原作者所有,如有侵權、虛假信息、錯誤信息或任何問題,請及時聯系我們,我們將在第一時間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信息的知識產權歸網站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權、商標權、為用戶提供的商業信息等),非經許可不得抄襲或使用。
        提交說明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
        最新評論
        相關推薦
        聯合國官方語言有多少種 聯合國六大官方語言是什么〈2026〉
        全球約有6900多種語言,但只有少數語言被大范圍使用,大部分語言很難傳播開來。聯合國作為一個擁有193個會員國的組織,其影響力是無可比擬的,那你知道聯合國官方語言有多少種嗎?聯合國六大官方語言里,英語、法語、西班牙語、俄語、漢語和阿拉伯語分別在全球的普及度是怎樣的,你又知道嗎?下面跟隨MAIGOO編輯一起來了解一下這些語言的詳細情況吧。
        高職專科語言類十大熱門專業 大專語言類專業有哪些比較好〔2026〕
        語言類專業是專科中的一個專業類別,下設16個細分專業。該類別專注于語言學習和應用的一系列專業,側重于培養學生的語言技能和相關領域的應用能力,畢業生可在全球化的就業市場中找到合適工作。本文盤點了專科語言類十大熱門專業,依次是商務英語、應用英語、旅游英語、商務日語、應用日語、應用韓語、應用俄語、應用法語、應用德語、應用西班牙語等,下面跟隨MAIGOO編輯一起來了解一下詳細情況吧。
        專業 學校教育 ★★★
        216
        小語種有哪些_就業前景_如何選擇_名校排名_學習培訓知識體系
        世界上的語言中較為大家所熟知的就是漢語和英語,也是世界上使用人數非常多的兩種語言。因此,在國內許多人將漢語和英語以外的語種稱之為小語種,比較熱門的包括西班牙語、法語、日語、韓語等。現在社會上對于各種小語種人才的需求量還是很大的,因此很多朋友想了解小語種,想知道小語種怎么選、小語種如何學習、小語種如何參加考試等等,那么下面這篇小語種知識體系的文章就會為大家全面介紹小語種。
        小語種 外語培訓 ★★★★
        1488 9
        中國十大最難懂方言排名 全國最難聽懂的地方話 最難聽的方言〈2026〉
        我國人口較多,各個地方的方言更多,北方的方言大多和普通話類似,而南方的方言很多甚至有自己的一套語言系統,你覺得中國最難懂的方言是什么話呢?Maigoo小編就為大家帶來了 中國十大最難懂方言排名,如:海南話、福州話、溫州話、客家話、莆田話、江山話、雷州話等,一起來看看吧。
        方言 語言/文學/國學 ★★★
        2.9w+ 160
        世界十大熱門小語種 最受歡迎的小語種排名 小語種學什么比較好〈2026〉
        小語種學習對很多人來說不僅是為了擇業考慮,更多的是出于自身的興趣愛好,據說世界上存在5000多種言語,但在選擇學習小語種時總會有一些出于現實的考慮,你覺得小語種學什么比較好呢?maigoo小編為大家帶來了世界十大熱門小語種,其中包括:西班牙語、葡萄牙語、法語、德語、意大利語等等,你對哪種語言最感興趣呢?
        小語種 語言/文學/國學 ★★★
        1.2w+ 18